Geschenkbuch
sesshaft im wind
gedichte aus den jahren 2017 - 2019
frei zur verfügung - unter angabe der autorin.
© bei romie lie
noch ehe
die vögel
pfeifen
lasse ich
mein haus
zurück
nach langer zeit
die heimat liegt
schon im dunkeln
träume ich die träume
fremder menschen
geweckt nur von
den wasservögeln
eines neuen tages
und weiss
ankommen bleibt
ein reisen
nie sah ich
gott
so grün
hell die stunde
am steinrand
bei den gräbern
endet
aller schatten
hasel blüht
ich beuge mich
dem ersten gras
nah
rauscht ein wasser
fall
in die ferne
des himmels
darin krähen
palaver
das sich wiegen
eines bussards
still sitzt
neben mir
die stunde
frühling
in fliessenden
roben licht
ich lausche
dem selbstgespräch
der wellen
ihrer wasserpoesie
zwischen stille und
bewegung
und finde
zu den neuen namen
der liebe
altern
stundenläuferin
verfällst
den alten träumen
und schläfst
bei den toten
wach auf
greife nach
der bunten luft
sie führt dich
ins zeitenlose
erst spät lerne ich
in der luft zu leben
genährt
von ihrem duft
finde ich
zum atemwort
und bin nun
sesshaft im wind
ein pferd wiehert sich
an meinen gedankenrand
der see spricht
mit tausend stimmen
erträumt vom sommerblau
blühen schmetterlingsnächte
auf
ich feiere sie
an ihren säumen
sommer
in den liedern
des laubs
zärtliches
von weither
ich gehorche
den meistern
des lichts
das meer liebt mich
kaum hab ich es gerufen
ungeahnte kräfte
wachsen mir zu
ich folge
den lehren der wellen
den weisungen ihrer gischt
stürze mich
wieder und wieder
in den zauber ihres schaums
und das schillern
der fische
erzählt vom luftblau
das ich bin
karge salzspur
archaische gesänge
über den hügeln
zu den lämmern
zikadenlange nachmittage
die tamariskenstille
zwischen feigen und oliven
unter den gewölben der stunden
endet abendlicht jede zeit
traumlos mein schlaf
november im westen, mit blättern, krähen und wolken. gestern, nach einem regentag, kam die sonne, vorm untergehen, ein lichtherd in der schwärze, mit hunderten von krähen, sie tanzten und wirbelten durch die luft, flügel und federn über kahlen bäumen, und mir war: das ist mein lebensabendhimmel, so sieht er aus, er ist eine schwelle, über die ich jetzt trete, in eine neue landschaft, die nun meine ist, sie grenzt ans land der toten und der seelen, und es gilt zu gehen, zu gehen, bis zum grossen tor, grösser als alle je zuvor, ich werde auch dort über die schwelle treten, wie eben jetzt zu meinem lebensabendhimmel, wild und schön -
1
churning of the sea
with exploding colors
my heart is pounding
in the poignancy of endings
how could i not listen
to the fountains of foam
2
now that i've seen
where the winds were
born
sing to me dear swallows
while i'm listening
to the fishes
telling me that always
the autumn comes
from the sea
one night
i picked up
the pen
bestowed on me
by the white wolf
of the northern realms
she also gave me
a small moonshaped bag
with letters in it
to put them down
in the hidden orders
of her dreams
by that
she meant to save
some of her children
knowing that
she could not
save them all
she then wills
the sun
to help us
all
1
aihiaiha-a!
ackerblumenrand -
sous les cîmes des hêtres
my many chambered temple
where i pray
mich beugend unter
le poids léger des feuilles
hier
bin ich zu hause hier
avec mon peuple
green and still
aja! aihiaiha-a!
2
aja! aihiaihai-eeh!
this
is the altar and the throne
where godlike figures
sit with me
telling me of their pilgrimage
through the dark of lights
they teach me
the mysteries of dying
in surrender and peace
a birdwing
crosses our sight
a butterfly
caresses my arm
the godlike figures
continue to speak
about the burning fires
cleansing waters and
the whispers
of the windhorns
the sun is gone
night has come
without stars nor
moons
this
is the end
of the known world
this
is the closure
of my habitual ways
morn' will start
with new landscapes
never heard of languages
i will not break through
the secret of the turning point
i will not feel it happening
yet
it'll be the grace
of heaven that comes
upon us
with its gifts of love
and never ending life
aja! aihiaiha-eeh!
*